domingo, 15 de mayo de 2011

En busca de programas de subtitulado

En realidad, esto que he escrito está destinado para una tarea de la universidad. Pero para no desperdiciar el tiempo empleado en su escritura lo publico aquí. No es nada del otro mundo, pero si a alguien le interesaba el tema y no sabía por dónde empezar, quizá esto le guíe un poquito :)

Actualmente, en Internet podemos encontrar miles y miles de programas de casi cualquier cosa imaginable; basta pensar en algo, realizar una búsqueda (en un portal como Google, por ejemplo) con dos palabras (donde una de ellas sea «programa») y lo más seguro es que encontremos más de cinco utilidades diferentes, por decir una cifra.

Sin embargo, en el ámbito del subtitulado (en el apartado técnico) la variedad no es tan amplia y no es fácil encontrar los programas que circulan por la Red si no se tiene un mínimo conocimiento del tema, pues uno se realiza preguntas como ¿Cómo empiezo a buscar?, lo dicta la experiencia propia.
Aún visitando un directorio de programas como Softonic, sigue siendo una ardua tarea en la que tendremos que ir a la sección Video, seguidamente a la de DVD y Divx y, por último, a Subtítulos para llegar a donde se encuentra la lista que buscamos.

Ahora, al ver un total de cuatro páginas de diferentes programas, podríamos pensar que se ha acabado la búsqueda, pero por desagracia aquí tampoco reina la idea de Cuantos más, mejor, puesto que la mayoría de lo que vemos no tiene gran utilidad práctica debido a su diseño, sus funcionalidades o simplemente porque no sirve a nuestros propósitos, además de desconocer si alguno es bueno. Es, pues, necesario hacer una criba, y ahí entra en juego un factor del que carece quien busca; la experiencia o conocimiento.

Por ello lo que necesitaríamos para adquirir algún conocimiento es cambiar los objetivos de nuestra búsqueda a conseguir información sobre las utilidades informáticas destinadas a tal fin. Para tal propósito escribimos dos palabras genéricas como subtitular programas, leemos los resultados ofrecidos por el buscador y encontramos un artículo en Wikipedia con el título de Subtítulos, el cual abrimos.

Si no sabíamos nada del tema, sería recomendable leer todo el artículo, que nos dará una idea del mundo del subtitulado dándonos a conocer los principales formatos de subtítulos, formatos de video y otros aspectos. Además, leer el artículo de la misma enciclopedia llamado Video sería un buen complemento.

Pero lo leído no es suficiente, ya que aunque ahora conocemos los formatos de subtítulos más populares, no sabemos cómo crearlos. Por ello, si nos fijamos en el final, vemos Véase también, y dentro de esta sección Substation Alpha.

Hemos llegado al lugar que, sin saber que fuera éste, estábamos buscando, a donde se nos explicará cómo es este formato de subtítulo y, un par de programas de subtitulado, de los que destaco por ser actualmente los más utilizados a Aegisub y Subtitle Workshop.

Ya sabemos sus nombres. Por lo tanto, sólo resta una cosa por hacer y que ya no guiaré; probarlos y aprender a usarlos, sea de forma autónoma o sea siguiendo alguno de los numerosos manuales de uso que proliferan por la Red.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada